Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمة التكرار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch أزمة التكرار

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non dovrebbero: un sistema monetario internazionale piùdecentralizzato è precisamente ciò di cui c’è bisogno per evitareil ripetersi della crisi finanziaria attuale.
    ولكن ليس هناك ما يدعو إلى القلق في واقع الأمر: ذلك أنالنظام النقدي الدولي غير المركزي هو على وجه التحديد الأمر المطلوبلمنع تكرار الأزمة المالية.
  • La loro partecipazione nella valutazione con il programma FSAP – e il loro accordo a pubblicare i risultati – è indicedell’impegno mostrato a livello globale per evitare il ripetersidella crisi degli ultimi tre anni.
    والواقع أن مشاركتها في برنامج تقييم القطاع المالي ـوموافقتها على نشر النتائج ـ تشير إلى التزامها بالجهود العالميةالرامية إلى ضمان عدم تكرار الأزمة التي دامت طيلة الأعوام الثلاثةالماضية.
  • Un modo semplice per ridurre la frequenza delle crisi èrichiedere alle banche di fare affidamento più sul capitale proprioe meno sul debito in modo da poter fronteggiare maggiori perditesenza andare in bancarotta – una misura che è attualmente al vaglioa livello globale.
    وهناك طريقة بسيطة للحد من تكرار الأزمات، وهي تتلخص في إلزامالبنوك بالاعتماد بشكل أكبر على الأصول الرأسمالية وبشكل أقل علىالديون، حتى يصبح بوسعها تحمل المزيد من الخسائر من دون التعرضللإفلاس.
  • Certo, questo non è un costo diretto per le casse pubbliche(i costi diretti dei piani di salvataggio delle banche sono moltopiù bassi), ma questa perdita di output è il vero costo diriferimento quando si consideri come ridurre la frequenza dellecrisi.
    لا شك أن هذا لا يشكل التكلفة المباشرة للموازنات العامة(التكلفة الإجمالية لحزم إنقاذ البنوك أقل من ذلك كثيرا)، ولكن هذاالناتج المفقود هو الذي يشكل التكلفة الأكثر أهمية حين نضع في الحسبانكيفية الحد من تكرار حدوث الأزمات.
  • Nel momento in cui la JP Morgan Chase, o una delle 6 piùgrandi banche americane, dovesse fallire, la scelta sarebbe tra lestesse due ipotesi di settembre 2008: si salva la banca a rischio osi lascia fallire e si affronta il caos che molto probabilmente sidiffonderebbe nei mercati con il rischio di una nuova Grande Depressione?
    في حالة فشل جيه بي مورجان تشيس ـ أو أي من أضخم ستة بنوك فيأميركا ـ فإن الاختيار سوف يكون مماثلاُ لما حدث في سبتمبر/أيلول2008: هل ننقذ البنك أم نتركه للإفلاس فنجازف بانتشار الفوضى فيالأسواق واحتمالات تكرار أزمة الكساد الأعظم؟